2014/02/01

Bring Me The Horizon - The House Of Wolves 歌詞翻譯




Show me a sign, show me a reason to give
秀個神蹟啊,給我個理由

A solitary fuck about your god damn beliefs
我憑什麼要在乎你那該死的信念?

I'm going blind, but one thing's clear
我即將被矇蔽,但有件事很明確

Death is the only salvation you'll feel
死亡是你唯一的救贖

Brick by brick by brick
磚磚相連

What you call faith, I call a sorry excuse
你所謂的信念,在我看來只是掩飾愧疚的藉口

Cloak and daggers murder the truth
故弄玄虛抹殺事實(註1)

The bitter taste, there's nothing else
嚐來苦澀,但也沒什麼

I'll bow for your king when he shows himself
若是你的王能現真身,我就臣服

Brick by brick by brick
一磚接著一磚

These walls begin to cave in
高牆開始塌陷

The house of wolves you built
你打造的惡狼之家(註2)

Whispers in a thousand tongues
有千萬道聲音在私語

Show me your face, show me a reason to think,
露出真面目吧,給我個理由思考

My soul can be saved if I sell you my sins
為何販賣罪孽能拯救我的靈魂

I'm going blind, but one thing's clear
我即將被矇蔽,但有件事很明確

Death is the only salvation for me
死亡是我唯一的救贖

Brick by brick by brick
一磚接著一磚

These walls begin to cave in
高牆開始塌陷

The house of wolves you built
你打造的惡狼之家

Whispers in a thousand tongues
有千萬道聲音在私語

(The house of wolves you built)
(你打造的惡狼之家)

(The nest of wolves you built)
(你手下的巢穴)

The house of wolves you built
你打造的惡狼之家

Will burn just like a thousand suns
將像烈日一般燃燒

When you die, the only kingdom you'll see
死後迎接你的帝國

Is 2 foot wide and 6 foot deep
只有腳下一方墳墓(註3)

Brick by brick by brick

一磚接著一磚

These walls begin to cave in
高牆開始塌陷

The house of wolves you built
你打造的惡狼之家

Whispers in a thousand tongues
有千萬道聲音在私語

Brick by brick by brick
一磚接著一磚

These walls begin to cave in
高牆開始塌陷

The house of wolves you built
你打造的惡狼之家

Will burn just like a thousand suns
將像烈日一般燃燒

You said you want me
你曾說過你想要我

Now I'm here, now I'm here, now I'm here
現在我就在這

---------------

註1:"Cloak and daggers", 字面上的意思為斗篷和匕首
在歐洲騎士中就是用斗篷遮掩匕首或劍藉以攻擊的意思,
後來延伸有障眼法、故弄玄虛、 甚至巫術邪術等涵義。

註2:"The House Of Wolves"
很不喜歡翻譯歌名或團名! 看看台灣大多數翻譯(尤其是金屬跟硬核團)
曾經有同一間公司同一團卻有兩種翻譯的狀況(笑)
大致上是惡棍巢穴的意思,就官方影片的圖像直譯成惡狼之家。

註3:"2 foot wide and 6 foot deep"
約為寬60公分長180公分,一個人的墓穴大小。

-----以下閒聊-----

這首歌聽完讓我直覺地想到贖罪券,
雖然我是理組的但這種稗官野史最忘不掉了XD
另外翻譯一首歌的時候我習慣把原曲在背景無限loop,
這樣做起事整個很有感啊…

沒有留言:

張貼留言