2014/03/26

Arctic Monkey - Do I Wanna Know? 歌詞翻譯




Have you got colour in your cheeks?
你曾經羞紅雙頰嗎?

Do you ever get that fear that you can't shift
是否曾有無法擺脫的恐懼

The type that sticks around like summat in your teeth?
跟齒縫中的殘渣一樣惱人(註1)

Are there some aces up your sleeve?
你還留有一手吧?(註2)

Have you no idea that you're in deep?
你還不知道你已無法回頭嗎?

I dreamt about you nearly every night this week
幾乎每天我都夢見你

How many secrets can you keep?
你能守住多少秘密?

'Cause there's this tune I found that makes me think of you somehow
這旋律不知為何讓我想起你

and I play it on repeat until I fall asleep
我重複播放直至沉睡

Spilling drinks on my settee
還把飲料灑在沙發上(註3)

(Do I wanna know)
(我真的想知道嗎?)

If this feeling flows both ways?
這份感情是雙向的嗎?

(Sad to see you go)
(看著你離開我很難受)

Was sort of hoping that you'd stay
其實有點希望你能留下

(Baby we both know)
(寶貝我們都懂)

That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day
夜晚只是用來傾訴明日說不出口的心事

Crawling back to you
掙扎著爬回你身邊

Ever thought of calling when you've had a few?
至少你在喝醉的時候會想打電話給我吧?(註4)

'Cause I always do
因為我總是這麼想的

Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
可能我太想被你佔有, 才一直無法屬於他人

Now I've thought it through
現在我想清楚了...

Crawling back to you
掙扎著爬回你身邊

So have you got the guts?
所以你下定決心了嗎?

Been wondering if your heart's still open and if so I wanna know what time it shuts
一直再猜想你的心是否還開著,而又是何時會關閉

Simmer down and pucker up
閉上你的嘴,為我噘起唇吧(註5)

I'm sorry to interrupt. It's just I'm constantly on the cusp of trying to kiss you
很抱歉打斷你,但我現在只想要吻你

I don't know if you feel the same as I do
我不曉得你的感受是否與我相同

But we could be together if you wanted to
但如果你願意,我們可以再一起(註6)

(Do I wanna know?)
(我真的想知道嗎?)

If this feeling flows both ways?
這分思念是雙向的嗎?

(Sad to see you go)
(看著你離開我很難受)

Was sort of hoping that you'd stay
其實有點希望你能留下

(Baby we both know)
(寶貝我們都懂)

That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day
夜晚只是用來傾訴明日說不出口的心事

Crawling back to you
掙扎著爬回你身邊

Ever thought of calling when you've had a few?
至少你在喝醉的時候會想打電話給我吧?

'Cause I always do
因為我總是這麼想的

Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
可能我太想被你佔有, 才一直無法屬於他人

Now I've thought it through
現在我想清楚了

Crawling back to you
掙扎著爬回你身邊

(Do I wanna know?)
(我真的想知道嗎?)

If this feeling flows both ways?
這分思念是雙向的嗎?

(Sad to see you go)
(看著你離開我很難受)

Was sort of hoping that you'd stay
其實有點希望你能留下

(Baby we both know)
(寶貝我們都懂)

That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day
夜晚只是用來傾訴明日說不出口的心事

(Do I wanna know?)
(我真的想知道嗎?)

Too busy being yours to fall
太想被你佔有,無法...

(Sad to see you go)
(看著你離開我很難受)

Ever thought of calling darling?
想過打電話給我嗎,親愛的?

(Do I wanna know?)
(我真的想知道嗎?)

Do you want me crawling back to you?
你希望我回到你身邊嗎?

---------------
[註釋]

註1:summat, 約克夏郡的俚語,指something。

註2:ace up in the sleeve... 把A藏在袖子裡,so you know.

註3:settee, 兩人座以上的沙發,這邊應該是指兩人曾經依偎的雙人座。

註4:had a few, 英國俚語,had a few drinks, 通常有喝醉的意思。

註5:simmer down 冷靜下來,pucker up 噘起嘴。

註6:因為對方是前任,故用「再」一起。

2 則留言: