2015/06/30

Gun Dog - Lost [Down In The Crowd] Generation 歌詞翻譯





I'll smash all the things and see that truth
我將摧毀一切事物,以換得一瞥真實

(Every time i tried to break my style)
(每每我試著轉變步調)

But, it's hard to know. It's up to you
但,也很難說。看你怎麼辦囉

(The pain the wreak that you need)
(你追求的痛與復仇)

A watch keeps time and you can go forward
時計自會計時,你大可繼續前進

No matter how you do I'm always by your side
無論你如何取捨,我仍會與你同行

If you could change your everything
如果你能改變你的所有

(Every time you tried to break your style)
(每每你試著轉變步調)

you might better than every before
或許未來會開始轉好

(the trap the fall that you won't)
(可避免的失誤與陷阱)

Spend yourself until the end of time
善盡生命中的每分每秒

No matter how you do, I'll never leave you
無論你如何取捨,我也不會背棄

Take my hands and walk away from here
牽起我的手跟我一起離開吧

Nothing is going right
一切都變調了

Pay money to my pain.

Down in the crowd
潛入人群中。

Take my hands and walk away from here
牽起我的手跟我一起離開吧

Remember where you come from
莫忘你的歸屬

and try to be now real.
誠實的活著吧。

Every fucked up thing, i hate that need.
所有混帳事情,我痛很這所謂的必需

I hate no choice, I hate it
我厭惡無從選擇

Take my pain
終結我的苦痛吧

Break your style and try to be new, real,
換個方式生活吧,試著以嶄新而真實的身分開始

Nothing is going bad
沒什麼會搞砸的。

Don't be down in the crowd
別和社會同流合污。

Take my hands and walk away from here
牽起我的手跟我一起離開吧

Nothing is going right
一切都變調了

Pay money to my pain

Down in the crowd
潛入人群中。

----------翻譯分隔線----------

這首歌或許可說是之後PTP團名的起源,本來想試著翻中,但後來還是作罷了。
沒想到居然被粉絲在粉絲專頁點了出來…帶著淡淡灰暗之餘又有溫暖心意的一曲。
團名最後還是不打算翻譯,怕和真實的意義有出入。

沒有留言:

張貼留言